25 случаев, когда артикль НЕ УПОТРЕБЛЯЕТСЯ

Как нам уже известно в голландском языке различают 3 артикля: определенные de, het и неопределенный een. «Определенный» означает, что говорящий думает, что слушающий знает о чем идет речь, «неопределенный» артикль употребляется, когда говорящий рассказывает о какой-то новой теме, вещи или предмете, о которых не упоминалось ранее.
С существительными женского и мужского рода в единственном и во множественном числе употребляется определенный артикль de. С существительными среднего рода в единственном числе употребляется определенный артикль het и во множественном числе определенный артикль de.
Неопределенный артикль een в единственном числе употребляется со всеми существительными независимо от рода; во множественном числе неопределенный артикль опускается.


Так коротко можно описать правила употребления артиклей в голландском языке. Но каковы же правила употребления артиклей, когда артикль совсем не употребляется? Как, например, во всеми нами любимом выражении aan tafel zitten.

gek zijn
Ниже описаны 25 случаев, когда артикль НЕ УПОТРЕБЛЯЕТСЯ. Возможно, что даже этот список не совсем полный, так что, если я что-то пропустила, добавляйте в комментариях.
1. С неисчисляемыми именами существительными:
• Er is onrust ontstaan.
• Aan water is hier geen gebrek.
2. С исчисляемыми существительными во множественном числе, когда количество неизвестно:
• Er liepen koeien in de wei.
• Eten we nu alweer spruitjes?
3. При использовании указательных или притяжательных местоимений:
• Waar heb je dat doosje gelaten?
• Ik heb mijn sleutels vergeten.
4. В заголовках (газетных, статей), названиях программ, песен:
• Einde kabinetscrisis nog niet in zicht.
• Man bijt hond.
5. При перечислении взаимозависимых предметов:
• Met naald en draad voor u paraat.
• Hij slaagde met vlag en wimpel.
6. При перечислении предметов, указанных раннее и между которыми появилась связь:
• Bij het afrekenen vergat zij zowel het pakje rozijnen als het zakje amandelen in haar boodschappentas te doen. Toen ze na een paar minuten bij de kassa terugkwam, waren rozijnen en amandelen verdwenen.
• Jarenlang hebben Talpa en RTL de uitzendingen verzorgd van wedstrijden van de eredivisie, de Europacup en van het Nederlands elftal. Sinds enige tijd zitten eredivisie en Nederlands elftal weer gewoon bij de NOS.
7. Если перед существительными стоит слово zonder:
• Met dit weer moet je niet zonder jas naar buiten gaan.
• Zonder pc kan ik thuis niet werken.
8. С существительными, перед которыми употребляется слово met в контрасте со словом zonder:
• Als er weinig licht is, kan ik even weinig zien zonder als met bril.
• Ik ga liever op vakantie met reisverzekering dan zonder.
9. С существительными, перед которыми употребляется слово met в спецификациях технического или коммерческого характера:
• Ik kies toch liever voor een auto met open dak.
• Er bestaan geen tandenborstels met afstandsbediening.
10. Перед существительными с иностранным предлогом:
• Zij reisden per schip naar Amerika.
11. После предлогов в более или менее устойчивых выражениях, когда речь идет об абстрактном предмете:
• Ik ga naar school. (school как учреждение, если как здание, то будет: Dit grindpad loopt naar de school.)
• Iedereen aan tafel! (как абстрактное понятие, против Wij gaan aan een tafel zitten en dan gaan we praten – мы сядем сначала за стол (найдем себе место/столик, например, в кафе) и потом (только) поговорим)
12. После предлогов в официальной речи (речи журналистов, юристов, чиновников):
• Er waren naar schatting meer dan honderd toeschouwers.
• De treinen rijden weer volgens dienstregeling..
• De werkzaamheden zijn conform plan uitgevoerd.
• Bij twijfel niet inhalen.
• А также: In staat van…; Krachtens staande regelgeving…; Op straffe van… итд
13. С названием профессий, функций, ролей:
• Ik word later tramconducteur.
• Wat is onderwerp van de zin «Hier mag niet worden gedanst» ?
• Ik ben vanmorgen vader geworden!
14. В журнальных статьях в начале предложения:
• Feit is dat je nu alweer je boek niet bij je hebt.
• Doel van de regeling blijft het terugdringen van de werkloosheid.
15. При использовании существительного вместе со степенью сравнения в отрицательных предложениях:
• Meer eer viel er niet te behalen.
• Dieper belediging kon je haar niet aandoen.
16. С именами собственными:
• Hij wachtte geduldig tot Magere Hein hem kwam halen.
• Dronken zwalkten zij door donker Amsterdam.
17. С названиями стран, которые раньше входили в состав другой страны или были колониями и теперь стали независимыми:
• De Ukraine (часть СССР) -> Ukraine (суверенное государство)
• De Kongo (колония Бельгии) -> Kongo (суверенное государство)
18. С названиями дней недели, месяцев:
• Maandag kom ik bij je langs.
• Dit jaar was februari de koudste maand.
19. В некоторых устойчивых выражениях:
• Dat is kat in het bakkie.
• Daar kun je donder op zeggen.
20. С названиями музыкальных инструментов, детских игр, видов спорта:
• Ik speel klarinet.
• Doktertje spelen.
• Ik zit op voetbal

21. При повторах:
• Ik heb je keer op keer gewaarschuwd.
• Hij miste kans na kans.
• Het regende dag in dag uit.
• Voetje voor voetje kwam zij dichterbij.
22. При обращениях:
• Wilt u allemaal even opzij gaan, mensen !
• Jongen, wat ben jij gegroeid !
23. Перед существительными в функции обстоятельства:
• Ze zijn gisteren vertrokken richting Italië.
• Klokslag twaalf kwam zij eindelijk aanzetten.
А также: begin, bestemming, eind(e), halte, hartje, hoek, kantje, klokke, lank(e), midden, omgeving, punt, spijt, station.
24. С названиями большинства заболеваний:
• Hij heeft griep / mazelen / pokken / malaria / longontsteking / geelzucht / diarree / rode hond / tbc / syfilis / aids / kanker / bloederziekte / hemofilie / astma / suiker(ziekte) / buikpijn / kinkhoest / …
• НО: Hij heeft de bof / de pest / … ; ИНОГДА de mazelen / de pokken также возможно.
25. При употреблении временных рамок возможны два варианта:
• De komende week zit ik in het buitenland. (всю следующую неделю), tegenover:
• Komende week zit ik in het buitenland. (какое-то время на следующей неделе, несколько дней)
• Het afgelopen uur had ik haar aan de telefoon. (весь прошедший час), tegenover:
• Afgelopen uur had ik haar aan de telefoon. (какой-то период во время прошедшего часа)

Оставьте комментарий